第一章 单元测试

1、 问题:以下翻译正确的是( )。
选项:
A:Zentaur 半人半马怪
B:Milky Way 牛奶河
C:Chiang Kai-shek 常凯申
D:Mencius 门修斯
答案: 【
Zentaur 半人半马怪

2、 问题:翻译者应该具备( )。
选项:
A:广博的知识面
B:扎实的语用能力
C:健全的品格素养
D:熬夜的能力
答案: 【
广博的知识面
扎实的语用能力
健全的品格素养

3、 问题:广博的知识面应包括( )。
选项:
A:语言知识
B:文化知识
C:专业知识
D:理论知识
答案: 【
语言知识
文化知识
专业知识
理论知识

4、 问题:健全的品格应包括( )。
选项:
A:政治立场
B:道德情操
C:心里素质
D:信息素颜
答案: 【
政治立场
道德情操
心里素质
信息素颜

5、 问题:对原文作透彻的理解是确切翻译的基础和关键。为了透彻理解原文,必须注意下列几点( )。
选项:
A:理解语言现象
B:理解逻辑关系
C:理解原文所涉及的事物
D:理解目标受众的需求
答案: 【
理解语言现象
理解逻辑关系
理解原文所涉及的事物

第二章 单元测试

1、 问题:People forget your face first, then your name. 在翻译本句时,可以使用的翻译方法是( )。
选项:
A:重复法
B:省略法
C:增词法
D:分句法
答案: 【
重复法

2、 问题: When the board was spinning slowly, you could see all the different colors. 在翻译本句时,可以使用的翻译方法是( )。
选项:
A:增词法
B:合句法
C:省略法
D:分句法
答案: 【
省略法

3、 问题: 以下的哪些句子可以使用“被、给”等表示被动的字翻译成汉语( )。
选项:
A:Hitler was also washed away by the storms of history.
B:Running water has long been used to turn the wheels of industry.
C:Every country will be represented by its prime minister.
D:But the march could not be stopped with bullets now.
答案: 【
Hitler was also washed away by the storms of history.
Running water has long been used to turn the wheels of industry.
But the march could not be stopped with bullets now.

4、 问题: I want to make it clear whether he was a foreigner or not. 本句在翻译时可以将it省略不译。( )
选项:
A:对
B:错
答案: 【

5、 问题:The voices stopped as she drew near. 本句应该翻译成“她一走近,说话的声音就戛然而止了。”( )
选项:
A:对
B:错
答案: 【

第三章 单元测试

1、 问题:可翻译为现代汉语“小说”的英文词有二,fiction 和novel, 据考证,英语词汇第一次使用fiction一词是在十六世纪,其原始意义是“制造出来的事物”,以区别于原生态的事物。( )
选项:
A:对
B:错
答案: 【


本门课程剩余章节答案为付费内容
本文章不含期末不含主观题!!
本文章不含期末不含主观题!!
支付后可长期查看
有疑问请添加客服QQ 2356025045反馈
如遇卡顿看不了请换个浏览器即可打开
请看清楚了再购买哦,电子资源购买后不支持退款哦